Matteo Bandello |
|
Az a rövid, kerek, rendszerint csattanóra kiélezett történet,
amelyet Boccaccio óta novellának neveznek,
valójában már sokkal régebben megjelent mind a nyugati, mind a keleti
irodalmakban. A görög és római történetírók pletykákat és anekdotákat megörökítő
bekezdései, vagy a perzsa és arab világban felhalmozódó mesék, amelyekből az
„Ezeregyéjszaka" gyűjteménye állt össze, műfajilag a novella előzményei és
előkészítői. De önálló műfajjá kristályosodása Boccaccio „Dekameron"-jával
keltezhető. Ettől kezdve már a műfaj közhasználatú neve: novella. És Boccaccio
XIV. százada után, a XV. században kivirágzó reneszánsz kultúrában ez az európai
széppróza legáltalánosabb műfaja. A számos kortárs között elegendő, ha a
legművészibb és legnépszerűbb szerzőt és könyvét,
Navarrai Margit „Heptameron"-ját említjük.
A novella széles körben kedvelt olvasmány. Terjedését, a példányszám soha nem
látott növekedését teszi lehetővé, hogy a XV. század derekán Gutenberg
feltalálja a nyomdát és a könyvnyomtatást. A XIV. és XV. század egész
hagyománytömege ösztönzi a XVI. században, főleg Itáliában a novellairodalmat és
a növekedő igény folytán a novellák sokasodását. Ennek a XVI. századbeli olasz
novellának legfőbb és legnagyobb hatású mestere Bandello. 214 novellájának
utóéletére felettébb jellemző, hogy Shakespeare
innét vette a „Rómeo és Júlia" történetét, s hogy
Mikes Kelemennél is újra meg újra felbukkannak Bandello-témák. És a mi
századunkban Heltai Jenő
Bandellótól kapta „A néma levente" témáját. Nem túlzás tehát, amikor jó néhány
esztéta és irodalomtörténész azt állítja, hogy Boccaccio után Bandello a
legfontosabb ösztönző példakép az azóta eltelt idők novellaáradásában.
Életútja jellegzetes reneszánsz értelmiségi pályafutás a magasabbnál magasabb
címek és rangok világában. Ifjúkorában Domonkos-rendi szerzetes, és a kolostori
iskolában igen jó műveltségre tesz szert. Már ifjú társai közül kitűnik jó
verselési képességével, képzelőerejével és szórakoztató meseszövésével.
Szerzetesi életet azonban egy pillanatig sem él. Nagyúri családok szolgálatába
áll, afféle házi írástudónak, nem utolsósorban a vendégek szórakoztatójának.
Jóképű, okos, művelt, szellemes. Lelkesedik a nőkért, a nők is őérte. A
reneszánsz kor életvidám
papjainak papi létük biztonságot ad, hogy nem kell - nem is lehet - feleségül
venni a meghódított asszonyokat. Vonatkozik ez odalent a káplánokra és
plébánosokra, tőlük pedig fel a püspökökig, olykor a pápáig is. Bandello egész
életében derűs, világi életet él, mindig bőkezű urakat szolgál. Az urak és
úrhölgyek pedig büszkélkedhetnek, milyen okos, tehetséges, szórakoztató házi
írástudójuk van.
Könnyedén ír mulatságos verseket is, de főleg érdekes elbeszéléseket. Ezeket
Boccaccio ihletésére „novellák"-nak nevezi, és
nem kis részben éppen ő teszi divatossá a „novella" műfajelnevezést.
Egy ideig Milánó fejedelmét szolgálja, kíséri útjain. Okiratok szerkesztésére
ugyanolyan alkalmas, mint a feljegyezni való tettek megírására. A legfontosabb
azonban számára is, kenyéradói számára is az a novellaáradat, amellyel
hallgatóit, majd hamarosan olvasóit elgyönyörködteti. A történelem közeledik már
a XVI. század derekához. Ez a reneszánsz kultúra fénykora nemcsak Itáliában,
hanem már Európa-szerte. Gutenberg találmánya divatot és kereskedelmet teremt a
könyvkészítés és könyvterjesztés szolgálatára is. Bandello novelláinak
kisebb-nagyobb gyűjteményeit kapkodja az olvasóközönség. Ezekből a változatos,
mozgalmas, izgalmas történetekből, ha nem tudnák, ki nem találnák, hogy a szerző
pap, sőt dominikánus szerzetes. Áradatukban nemcsak az erotikus témák gyakoriak,
de újra meg újra felbukkannak bennük álszent, léha, csalafinta papok is. Gyakran
maga a vallás is gúny tárgya. A papok egy része fel is háborodik, de ők is
nevetnek a fura történeteken. A világiak fel se háborodnak, csak nevetnek. Vagy
ha tragikus a téma, mint Rómeó és Júlia történetében, akkor az érzékeny lelkű
olvasók, főleg az asszonyok maguk is könnyeket ontanak.
Milánó után Mantovában a nagy hírű, művelt úrnő, Isabelle Gonsaga szolgálatában
áll. Majd fontos fordulat életében, hogy Cesare Fregoso, egy nagy tekintélyű
zsoldoskapitány hívja meg magához, fényes udvartartásába. A zsoldosvezér I.
Ferenc francia király helytartója azokon az itáliai vidékeken, amelyek francia
uralom alatt állnak. A helytartó uralkodói pompában él. Felesége szép és
életvidám asszony, s Bandello alázatos hódolója az úrnőnek. - A nagyurat azonban
hamarosan bérgyilkosok megölik. A szomorú özvegy számára nincs alkalmasabb
vigasztaló, mint Bandello főtisztelendő úr. Amikor hazaköltözik Franciaországba,
magával viszi tehetséges hódolóját. Ott azután a nagy befolyású asszony azt is
kijárja az egyháziaknál, hogy a már ott is népszerű novellaírót püspökké
emeljék.
Franciaországban, 1544-ben az előző szórványos kiadások után ő maga állítja
össze novelláinak gyűjteményét. Ez a 214 mű a „Novellák" című vastag könyv
tartalma, amelynek hatása mindmáig nyomon követhető a világ novella- és
drámairodalmában.
Szakít azzal a gyakorlattal, hogy Boccaccio és
Navarrai Margit példájára valamiféle keretbe zárja a történeteket. Ezek
külön-külön művek, komolyak, vidámak, kalandosak, szerelmesek, erotikusak,
csúfolódók. Nem egynek a meséje olyan közismert lett, hogy már el is
felejtették, kitől is származik. Van olyan témája is, amelyet előzőleg versben
írt meg. Rómeó és Júlia szomorú szerelmi történetét előbb már összefoglalta egy
tömör, művészi szonettben. Ez is múlhatatlan darabja az olasz költészet
antológiáinak.
Élete végső évtizedeit gondtalanul, nagyúri pompában, püspöknek kijáró
tiszteletben élte. Mindig sikeres volt fejedelmi udvarokban is, olvasóinak
körében is, asszonyok között is. 67 éves korában halt meg.
Hegedűs Géza
AZ IGAZSÁGTEVŐ OROSZLÁNOK Azon kerékvágásban maradok, nagyméltóságú asszonyom,
melyben válaszaink s kérdéseink eddig is követték egymást, azt
tárgyalván, mennyi botránkozást és zűrzavart szokott sokak zabolátlan
mohósága szülni, én a magam részéről most egy novellát beszélek el
kegyelmeteknek, melyet számos éve hallottam a mi csodálatos Fanzino de
la Tőrre mesterünktől, kit mindnyájan ismertek. Egyike volt ő azon
nemesuraknak, kiket a nagyméltóságú Gian Francesco urunk, Mantova
őrgrófja küldött kíséretül Frankhonba húgával, Chiarával, azaz a mostani
Bourbon hercegnek, Károlynak anyjával, mikor az a francia királyi házból
való Gilbert úrhoz, Montpensier hercegéhez volt férjhez menőben; ott
Frankhonban hallotta szavahihető emberektől ezt a történetet, melyet
egykori színhelyén márványba faragottan látni is alkalma volt. Élt tehát
egykor a francia királyságban, Rochechou-art-ban egy várúr, ki igen
gazdag főnemesnek számított arrafelé, fényűző, pompás udvartartást
vezetett, s felette nagy kedvét lelte a vadászatban és a
solymászkodásban. Tartott pedig udvarában egynéhány oroszlánt is.
Feleségül egy környékbeli menyecskét vett, kit csodálni való szépségén
kívül híresen bölcs modora s tiszta erényei a vidék minden asszonyánál
előbbre helyeztek, olyany-nyira, hogy aki csak látta őt, az egekig
magasztalta. Volt férjének egy háznagya, harminchárom éves ember, ki
kellőképp fel nem becsülvén saját tehetségét, még kevésbé pedig
úrnőjének nemességét és tisztességét, úgy elvakult annak szépségétől,
hogy iránta mértéktelen szerelemre lobbant, mely fejéből minden egyéb
gondolatot kiűzött, mivel folyvást csak azon ette magát, miképp
nyerhetné el az asszony kegyeit, miképp járhatna illetlen szerelmének
végére. Mivelhogy pedig nem volt mersze szavakba foglalni szándékát,
azon volt, hogy mentői ügyesebben lehessen úrnője szolgálatára, s
legjobb igyekezete szerint mutatván ki rajongását, észrevétesse véle
érzületét. Buzgalmának azonban vajmi csekély látszatja volt, mivel az
asszony úgy szerette hitvesét, mint a szeme fényét, és ügyet sem vetett
arra, mit a háznagy tett vagy mondott. Egyébiránt pedig oly igen
tisztességes volt, hogy nem is álmodta volna, hogy háznagyuk ilyen fába
vágja a fejszéjét, s van olyan bolond, hogy tisztességgel össze nem
férőt legyen mersze remélni tőle. Látta tehát a szerencsétlen szerelmes,
hogy legjobb igyekezete is kevés, s hogy a tűz is napról napra inkább
emészti, hogy-sem elviselhetné most már, ezért addig-addig forgatta
magában a dolgot, mígnem úgy döntött, hogy ha addig él is, ő bizony
felfedi magát az asszony előtt, s utána a vízözön. Minekutána úgy
határozott, alig várta az alkalmat, amikor mód kerülhet vágyát
háborítatlanul úrnője elé tárnia. Annak okáért, mikor egy nap némely
házi ügyekről társalkodván egy termen keresztülsétáltak, a férfi kapta
magát, s szélesre tárta szívét az asszony előtt, számot adván égő
vágyáról s kegyetlen gyötrelmeiről. Hallván ezen vakmerő őrültséget, az
úrnő roppant indulatba jött, s szigorúan megfenyegette a háznagyot,
mondván, hogy az oroszlánok torkába vetteti, ha valaha is még egyszer
ilyen bolondot merészel beszélni. |
copyright ©
László Zoltán 2010 - 2011
e-mail: Literatura.hu