Stefan George
|
Stefan George költészetében először az exkluzivitás tűnik fel
a hozzá közeledőnek. Ami Mallarmé-nál
egyéni különcségnek látszott, ami Paul Valérynál költői elv, az George-nál
világnézet és társadalomépítő szándék. Költeményei már külső alakra is
különböznek más versektől: kiadója külön betűket használ hozzájuk; a mondatokban
nincsenek vesszők, csak görögös pontok a sor fölött, és a legfeltűnőbb, hogy a
főneveket kisbetűvel írja. Művei hosszú időn át igen kis példányszámban jelentek
meg, és csak akkor kerültek nagyobb nyilvánosság elé, amikor a „George-kör" úgy
érezte, az idő megérett már rájuk. Aki nem dolgozza be magát nyelvükbe, sokáig
nem is érti meg, mégpedig nem gondolatainak elvont homálya vagy képeinek
mallarmés szokatlansága miatt, hanem egyszerűen azért, mert egy új nyelvvel áll
szemben, amelyet először meg kell tanulni, mint ahogy
Ady nyelvét meg kellett
tanulnia a kortársaknak. Viszont ha a nyelv grammatikájával már tisztába
jöttünk, George kristályosan egyszerű és világos költő, sokkal inkább
Baudelaire-re hasonlít, mintsem a
sejtelmes szimbolistákra.
Első igazán georgés verseskötete, a Hymnen,
Pilgerfahrten, Algabal (1890-92) még erősen a felszabadító élmény, a francia
dekadencia hatása alatt áll, a mesterséges kertet dicsőíti, amelynek nincs
szüksége sem napra, sem melegre; második kötete pedig, Die Bücher der Hirten und
Preisgedichte der Sagen und Sange und der hangenden Garten (1895) a
parnassienekre emlékeztet történelem-megidézésével, hellén, gótikus és keleti
sorozatával. A kortársak később sem voltak hajlandók mást látni George-ban, mint
a l'art pour l'art
német képviselőjét, a sápadt esztétát. Pedig milyen távol járt már ekkor George
minden esztétaságtól! Távoli és gőgös elzárkózása nem a művész gőgje, sokkal
több annál; a misztagógus elutasító mozdulata a be nem avatottal szemben, akinek
lehelete befertőzné a föld alatti ünnepet.
Büdesheimben született, a darmstadti gimnáziumban tanult,
majd nagy európai tanulmányutakat tett. Berlinben 1892-ben irodalmi
folyóiratot alapított Blatter für die Kunst címmel. 1893-tól kezdve
felváltva Münchenben és Berlinben élt, ahol irodalmi, tudományos és
kultúrpolitikai kört alakított ki maga körül. Németország köztiszteletben
álló koszorús költőjének európai tekintélyét a hitleri rezsim a maga számára
akarta hasznosítani, George ezért Svájcba emigrált, és még ugyanabban az
évben meghalt a Locarno melletti Minusióban. Alkotópályája kezdeti és
középső szakasza szemléletesen tanúsítja az irodalmi áramlatok egymásba
fonódását. George fiatalkori költészetén a
szimbolista minták
mellett jól érezhető az
impresszionizmus hatása is, és a
dekadencia
morbid attitűdje éppúgy kitetszik belőle, mint az újromantikáé. Mindez
azonban csak ideiglenesen jellemzi George költői arculatát. Ha olyan
formulát akarnánk keresni, amelybe az egész georgei program belefér, azt
mondhatnánk, hogy ő és a személye körül kialakult kultikus kör a prófétája a
német l'art pour l'art-nak, amely még szélsőségesebb és merevebb, mint a
jelszót életre hívó és elsőként megvalósító francia
parnasszista
líra. A „művészet önmagáért" elve George és híveinek megfogalmazásában nem
csupán a költészet „megtisztítását" jelenti a köznapok salakjától,
elvonatkoztatását mindenfajta társadalmi korrelációtól; ezen túlmenően
Georgeék a költészetet szakrális-ezoterikus kultusszá, a világ képét
átformáló nagy szellemi „újjászületés" mágikus forrásává mitizálják, amely
csupán a beavatottak, az „elit" számára kínálja varázsitalát. Amint a
George-kör későbbi kiadványából, a Jahrbuch fűr geistige Bewegungból,
1910-12 (A szellemi mozgalom évkönyve) kiderül, az ekképpen értelmezett
művészetnek a bürokrácia és a technika tömegcivilizációját, a nivellálódást,
az egzakt tudományokat és módszereiket kellene felváltania az elit szellemi
uralmával. Ennek a nietzschei vonásokat viselő, s a későbbiekben vallásos és
nacionalista elemekkel színeződő kultúrpolitikai programnak volt az apostola
George és a köréhez tartozó gondolkodók, akik mesterük személye körül
valóságos mítoszt alakítottak ki. George portréját úgy vésték be a
köztudatba, mint isteni látnokét, a költészet templomának „fejedelmi
papjáét", a nagy váteszét, akinek „szent" művében már megvalósult a szellemi
birodalom. |
A misztériumot még a harmadik kötet, Das Jahr der Seele (1897) sem
nyilatkoztatja ki. E kötet versei a legközelebb állnak ahhoz, amit lírai és amit
tiszta költészetnek neveznek; személyes élményekről szólnak, szerelmek és tájak
egymásbaolvadását, a lélek évszakait, ünnepeit és szomorú táncütemeit mondják
el. Lírai szempontból legszebb kötete - de még mindig nem az igazi George. A
georgei világkép a három későbbi kötetben bontakozik ki fokozatosan: a Der
Teppich des Lebensben (1900) mint látomás, a Der siebente Ringben (1907) mint
megélt valóság és a Der Stern des Bundes-ban (1914) mint tan és dogma.
Közelítsük meg e tant először negatív oldaláról. George a legszigorúbb
kultúrkritikus: elítéli az egész modern civilizációt, amely könyveivel és
gépeivel kiölte az éltető nedveket: „Das edelste ging euch verloren: blut...
"Megveti a tömegeket („schon euer zahl ist frevel"), megveti a modern
művészetet, amely a mindent egy szintre hozó tömegcivilizáció eredménye, a
naturalizmust, a pszichologizálást, a tolakodó őszinteséget, a szétfolyó oroszos
misztikát - mindent, ami olcsó és könnyű és közönséges, ami sérti a Titkot és az
ünnepi emelkedettséget, ami nem élhetne meg a nagykultúra magaslati levegőjében.
Önmagához és híveihez a legmagasabb követelésekkel fordul. A humor, a megbocsátó
megértés, az „emberiesség" nemcsak hiányzik belőle, hanem ellenségesen is áll
avval szemben.
Az eluralgó anarchiával szembeszegülve George a Rend költője.
Nem a „fennálló rendé" vagy valami ellenforradalmi reakcióé, hanem a kozmikus
rendé. Nagy versei azt az alapvető élményt fejezik ki, hogy mindennek megvan az
öröktől fogva kiszabott helye a dolgok és értékek hierarchiájában. A Rend
elsősorban verseinek formájában jut kifejezésre. A georgei forma a modern
költészet legklasszikusabb, legzártabb formája, csupa fegyelem, minden
romantikus és impresszionista önkényt kiűzött belőle. Szigorú kompozíció tartja
egységben nemcsak az egyes verseket, hanem az egész kötetet, talán az egész
életművet is. A versekben szemünk előtt nem gyorsan váltakozó képek futnak el,
hanem állóképek, plasztikus látomások, amelyek nem egy pillanatnyi élményt
fejeznek ki, hanem az egész ember állandó tartalmát. Az egyéni mondanivaló
egyén-fölöttivé magasul, az élmény érvénnyé válik. Rövidebb költeményei ezért
oly érctáblaszerűek, tökéletesek és megváltoztathatatlanok.
Őszi csokor Most jöjj a parkba, mondják: már halott, Szedj tarka lombot: sárga nyírlevél Képes Géza fordítása |
Föl s lejárunk Föl s le járunk sugarak özönében Van még árnyéktalan pad. Ugye, jó itt? Hálásan érezzük, hogy mint eső, mint Szabó Lőrinc fordítása |
George költői
méltóságtudata szinte magábanálló. Az alkotásban valami főpapi funkciót lát,
amelyet a költő a többiek nevében hajt végre, akik hang nélkül élnek és halnak
meg, a költő teremti meg hőskölteményével az új hősök korát. A költő a nagy
fordulat, körülötte indul meg az új kikristályosodás. A század eleje óta egyre
növekvő írói öntudat a századfordulóval éri el tetőfokát, Spitteler-ben,
Nietzsché-ben, nálunk
Ady-ban, később Paul Valéryben, de legfőképpen Stefan
Georgéban.
Nietzsche és George világképe nagyon közel áll egymáshoz. Nem
hiányzik Georgéból a dionüszikus eszme sem. Az Angyal, aki Georgenak nagy
látomásában megjelenik, így kezdi szavait: „Das schöne leben sendet mich an dich
Als boten." Itt, most, e földi létben, e földi testben kell megvalósítanunk a
teljességet, az istenit, „amit most nem éltek meg, nem lesz soha!" Az isteni nem
elvont eszmény, nem másvilági álom, hanem élhető és testszerű valóság. A furcsa
az, hogy George élete döntő fordulatán csakugyan találkozott valakivel, akiről
úgy tudta, hogy benne testet öltött az isteni, és akinek legforróbb himnuszaival
hódolt, a Maximin-ciklussal, és amikor meghalt az isten,
érezte, hogy őrködik tovább is hívei fölött „megközelíthetetlen glóriájában". Ez
az a pont, ahol George sokkal patologikusabb, mint Nietzsche, aki mégiscsak a
régi Isten haláláig jutott el, nem az új Isten megszületéséig.
George is nagy
magányosnak indult, mint Nietzsche, de idővel megtalálta az utat a közösséghez,
egy virtuális Németországhoz, amelynek - úgy tudja - ő rakja le az alapköveit a
Kör megalapításával. Itt is, ami Nietzsche számára csak eszmény, Georgenak már
megvalósulás: Nietzsche csak követeli az új elit létrejöttét, George maga köré
szervezi a választottakat, és idővel csakugyan szellemi hatalommá válik. Az új
elit, új arisztokrácia, ez Georgénak is talán legfőbb tana, mint Nietzschének;
későbbi köteteiben az új közösség költője egy misztérium-szekta főpapi énekese.
De mindez csak George gondolatvilágára vonatkozik, és George, mint minden nagy
költő, sokkal több a gondolatainál. Csodálatos, plasztikus látomásokban tudja
megidézni a történelem mozgató és mindmáig köztünk élő erőit, hatalmas és édes
tájképekkel rögzíti meg modern érzékenységünk fogalmilag kifejezhetetlen
szomorúságait és titokzatos boldogságait. Mindenkinél keményebb és férfiasabb
költő; nők alig szerepelnek verseiben, a századforduló lágy és feminin
korszakában ő támasztja fel a márványos görög ideált; úr-lélek, amilyennek
Nietzsche a jövő emberét megálmodta.
De az ember inkább ifjúkorában tud
lelkesedni ezekért a meredek és izmokat kívánó eszményekért - s ami az olvasót
George művéből későbbre is elkíséri, éppen azok a versei, amelyeket a fáradtság
és megereszkedés ritka lírai pillanataiban írt, így elsősorban a Das Jahr der
Seele kötet.
Szerb Antal
copyright ©
László Zoltán 2011
e-mail: Literatura.hu